Золотое руно (сборник) - Страница 112


К оглавлению

112

Иван был опустошён событиями сегодняшнего дня – но в то же самое время был расстроен тем, что ежедневная рутина отказалась нарушенной. Ещё несколько часов назад он должен был смотреть с Таней «Wonder Pets»; это был их ежедневный ритуал после его прихода с работы домой. Конечно, он был готов к таким неожиданностям; видеомагнитофон был запрограммирован на запись передачи. Он нашёл дистанционку и запустил запись. На секунду он задумался о человеке, который с ним связан – какой‑то адвокат по имени Оррин Джиллетт – и который теперь должен знать наизусть сюжеты всех сорока двух эпизодов, не говоря уж про детали и подробности жизни персонажей – морской свинки Линни, черепахи Такка и Таниного любимца – утёнка Минг‑Минга.

Он посмотрел на дочь и…

Боже.

Он потряс головой, отвернулся, но…

Но образы по‑прежнему были там.

Ужасные образы.

Образы…

Нет. Нет. Он не хочет этого видеть!

Но…

Боже. Боже. Боже .

Вид Тани, сидящей на диване в своём маленьком розовом платьице, заставил его думать о…

Нет. Нет. Это ужасно . Делать такое с ребёнком! Трогать маленькую девочку вот так!

В голове возник образ мужчины, но лицо было незнакомо. Узкая голова, каштановые волосы, карие глаза за линзами огромных, немодных уже очков.

Лицо нависало над… над ней, успокаивая, говоря, что всё будет хорошо, убеждая никому не говорить об этом ни слова, говоря, что это их маленький секрет – что он так сильно её любит, что она такая особенная, что…

Он снова потряс головой, но образы по‑прежнему были там, в воспоминаниях.

Воспоминания. Да, множественное число. Другое время, но тот же человек, одетый в другую одежду. Или, по крайней мере, вначале одетый в другую одежду, пока он не расстегнул…

Нет!

Иван вскочил и, оставив дочь, вышел из комнаты и закрыл глаза, отчаянно пытаясь изгнать эти образы из головы.


– Мистер президент, – сказала Сьюзан Доусон, – это Бесси Стилвелл.

У Сета по‑прежнему была капельница в левой руке и маленькие кислородные трубочки в ноздрях. Однако он сумел собрать достаточно сил, чтобы протянуть Бесси правую руку, которая ответила на это выражением полнейшего изумления на лице.

– Что? – спросил президент, оглядывая собственную руку – не была ли она испачканной чем‑то или ещё что.

– Простите, мистер президент, – сказала Бесси. – Я… это просто какой‑то поток образов. Все люди, которым вы пожимали руки этой самой рукой. Британский премьер‑министр. Русский премьер. Германский канцлер. Китайский президент. И… – Она даже отступила на полшага, будто испугавшись. – И кинозвёзды. Анджелина Джоли и Джонни Депп и – о, он всегда мне так нравился! – Кристофер Пламмер.

– А теперь, – сказал Сет Джеррисон, который даже в своём текущем состоянии не хуже Билла Клинтона умел заставить собеседника почувствовать себя самой важной персоной на свете, – я собираюсь пожать руку вам. – И он снова вытянул руку.

Бесси помедлила ещё секунду, потом подошла ближе и взяла руку Сета в свои.

– Очень рада с вами познакомиться, мистер президент.

– Это вам спасибо за знакомство, – он повернулся к Сьюзан. – Агент Доусон, вы не оставите нас на минутку наедине? Я уверен, что с миссис Стилвелл я буду в безопасности.

У Сьюзан был такой вид, будто она хочет возразить, но потом она кивнула и вышла в коридор, прикрыв за собой дверь. Сет жестом предложил Бесси сесть. Она так и сделала – рядом с кроватью стоял обтянутым винилом стул. Однако при этом она покачала головой.

– Что? – спросил Сет.

– Ничего, сэр. Просто воспоминания.

– Я вас понимаю, поверьте. Я тоже вспоминаю странные вещи, воспоминания того, с кем я оказался связан.

– Да, но…

– Но что?

Бесси отвела глаза и ничего не сказала.

Сет кивнул. Это было как скандал с WikiLeaks: все эти компрометирующие е‑мэйлы госдепартамента.

– Вы не просто вспоминаете, как я пожимал руку, скажем, президенту Саркози на саммите Большой восьмёрки, верно? Вы также вспоминаете, что я при этом о нём думал?

Бесси покорно кивнула.

Состояние Сета испытывало приливы и отливы, но совсем недавно доктор дал ему стимулятор. Он обнаружил, что может довольно долго говорить, по крайней мере, сейчас, не выбиваясь при этом из сил.

– Я – человек, – сказал он. – Как и другие национальные лидеры. Так что да, у меня есть сложившееся мнение о них, как и у них, несомненно, сложилось какое‑то мнение обо мне.

– Вы ненавидите канадского премьера.

Сет ответил, не раздумывая.

– Да, это так. Он изворотливый и мелочный человек.

Бесси, похоже, силилась это переварить.

– Так что же, гмм, теперь будет? – спросила она, коротко взглянув на президента и снова отведя глаза.

– Если слух о том, что вы связаны со мной, распространится, вами заинтересуется масса людей.

– Господи! – воскликнула Бесси.

– Поэтому на данный момент вы находитесь под защитой Секретной Службы.

Сет ожидал, что она ответит что‑то вроде «О, я уверена, что в этом нет необходимости», или, может быть, «Ну, я лишь надеюсь, что меня они защитят лучше, чем вас», но в реальности она сказала:

– И моего сына тоже, пожалуйста.

– Простите?

– Моего сына, Майкла. Он здесь, в больнице; это из‑за него я приехала в столицу. Если кто‑то начнёт охотиться за мной, то может и на него тоже напасть.

Сет сподобился на ещё один крошечный кивок.

– Конечно. Мы защитим и его тоже.

– Спасибо вам, сэр.

Ему показалось забавным, что его называет «сэром» женщина на четверть века его старше, но он решил не заострять на этом внимание; в конце концов, миссис Стилвелл была с Юга, а там манеры всё ещё имели значение.

112