Эрика застал врасплох хриплый голос:
– Вижу, я не единственный.
Человек в изорванной одежде, с грязным одеялом, наброшенным на плечи и в поношенной парке под ним незаметно подошёл и встал рядом с Джен. Он потирал руки друг о друга, чтобы согреть.
Джен взглянула на него.
– Простите?
Человек мотнул головой в сторону Белого Дома. Его длинные волосы, если их вымыть, должно быть, были бы светлыми.
– Не единственный бездомный, – сказал он. Непохоже было, чтобы он шутил; в его голосе звучала неподдельная печаль.
Джен кивнула, и Эрик тоже. В обычный день он проигнорировал бы бомжа или быстро отошёл бы в сторону. Но сегодня был не обычный день.
– У вас нет перчаток? – спросила Джен.
– Были, – ответил он. – Нету.
Джен стянула свои ярко‑красные рукавички и протянула ему.
– Возьмите.
Его косматые брови приподнялись.
– Серьёзно?
– Конечно. У меня другие есть.
Эрик обнял её за плечи.
Бездомный взял рукавички левой рукой, а правой схватил руку Джен и потряс её.
– Спасибо, мисс. Спасибо.
Джен не вздрогнула, не одёрнула руку; она позволила ему трясти её несколько секунд.
– Не за что.
– Ладно, – сказал он, глядя на развалины, – просто хотел посмотреть, как идёт расчистка. Пойду на свою обычную точку.
Эрик взглянул на Джен как раз вовремя, чтобы увидеть, как поднимаются её брови.
– Мемориал ветеранов Вьетнама, – сказала она.
– Ага. Я там был одним из последних. В восемнадцать.
Эрик заинтересовался.
– И вы там проводите весь день?
Старик кивнул.
– С моими друзьями.
– Другими ветеранами?
– Нет, – ответил он. – С друзьями. На стене. С их именами. Я показываю их людям, рассказываю истории о них – тем, кому нужно их услышать. Молодым, тем, кто не знает, на что это было похоже. Нельзя, чтобы люди забыли.
– Дарби, – сказала Джен. – И Дэвид. И Боб.
Старик выглядел таким уже удивлённым, каким чувствовал себя Эрик.
– И Джимбо, – сказал он. – Не забывайте про Джимбо.
Джен кивнула.
– Да, и Джимбо.
Судя по виду старика, он хотел задать Джен миллион вопросов – но потом он изменился в лице и кивнул, словно получил на них на все ответы.
– Вы хороший человек, мисс.
– Вы тоже, – ответила она, и сердце Эрика пропустила удар, когда она добавила ещё одно слово, имя – его имя, – Джек.
Джека это застало врасплох, но потом по его лицу разлилось почти блаженное спокойствие. он улыбнулся, натянул свои новоприобретённые рукавички и пошёл восвояси.
– Ты никогда его не видела, – сказал Эрик. В уме он сформулировал вопрос, но он прозвучал как утверждение.
Она покачала головой.
– Но теперь ты его знаешь.
– Так же, как ты знаешь меня.
Эрик повернулся и посмотрел назад, за Эллипс, в направлении Монумента Вашингтона.
– Как по‑твоему, почему это произошло? – спросил он.
Джен засунула руки в карманы пальто, как будто бы чтобы согреть, но тут же вытащила их и осмотрела, поворачивая так и эдак.
– Он коснулся меня, – сказала она. А потом: – Я коснулась его.
Эрик нахмурился.
– Когда Джош Латимер умер, цепочка разорвалась. Я был связан с тобой, но ты не была связана ни с кем. И поэтому…
– И поэтому мой разум начал искать другую связь, – сказала Джен.
– Но он не был первым, кто касался тебя с тех пор, как умер Латимер, – сказал Эрик.
Джен нахмурилась, вспоминая, и Эрик нахмурился тоже, изучая её память, и они оба одновременно сказали:
– Нет, не был.
Но Джен продолжила:
– Он он был первым несвязанным . Все остальные, кто касался меня – ты, Никки Ван Хаузен, профессор Сингх – уже были с кем‑то связаны.
– А оператор МРТ‑сканера?
– На нём были резиновые перчатки. И я не уверена, что он меня касался.
– Мы должны найти Джека, – сказал Эрик и двинулся на юг.
Джен протянула руку – ту, что с тату с тигром; оно было скрыто одеждой, но они оба знали, что оно там – и остановила его.
– Нет, – сказала она, снова поворачиваясь туда, где раньше был Белый Дом. – Нет, не должны.
«Marine One» – президентский вертолёт – сел на вертолётной площадке на крыше «Лютера Терри». Сета пристегнули к каталке и погрузили на борт для перелёта в Кэмп‑Дэвид. Его сопровождали доктор Элисса Сноу и агент Секретной службы Сьюзан Доусон; по прибытии их встречал почётный караул морских пехотинцев.
Миссис Джеррисон уже была в Кэмп‑Дэвиде. Сет настоял, чтобы его разместили в Аспен‑лодж, президентской резиденции, а не в лазарете, и его осторожно перенесли туда и уложили на королевских размеров кровати с балдахином. В камине уже гудел загодя разведённой огонь. Шторы на огромном окне были открыты, и из него открывался прекрасный вид на окрестности, пусть даже большинство деревьев – тополя, берёзы и клёны – уже давно сбросили листья.
Сет лежал в постели; его голова лежала на высокой подушке так, что он мог смотреть в огонь и думать о речи, которую собирался произнести сегодня днём.
Нужно учиться у истории, часто говорил Сет своим студентам – и иногда даже не у американской истории. В 1963 году террористическая группа под названием Front de Libération du Québec взорвала бомбы в нескольких канадских военных учреждениях и в англоязычных кварталах Монреаля. Позднее атакам FLQ также подверглись университет МакГилла, Монреальская фондовая биржа и дом мэра Монреаля Жана Драпо. Потом, в октябре 1970 FLQ похитил британского торгового уполномоченного Джеймса Кросса и министра труда Квебека Пьера Лапорта.
У Пьера Трюдо, харизматического премьера Канады тех лет, который был постоянным шипом в заднице у Джонсона и Никсона, наконец кончилось терпение. Когда его спросили, как далеко он готов зайти в борьбе с террористами, он ответил: «Сами увидите». И мир увидел, как он, применив канадский Закон о военных мерах, вывел на улицы войска и танки, приостановил действие гражданских свобод и арестовал 465 человек без предъявления обвинения.