– Боюсь, Холмс, вы заблуждаетесь. Нынче год две тысячи девяносто шестой от Рождества Христова, пятое июня.
– Две ты…
– Понимаю, дружище, это может показаться абсурдным…
– Это не может показаться абсурдным! Это и есть сущий абсурд, старина… Старина – так я привык обращаться по‑дружески, но вам, конечно же, ни в коем случае не дашь двухсот пятидесяти.
– Возможно, я не тот, кто может все объяснить толком, – вздохнул я.
– Верно, – раздался голос в дверях. – А посему предоставьте это мне.
– Вы еще кто такой? – подскочил, как ужаленный, Шерлок.
– Меня зовут Майкрофт Холмс!
– Самозванец! – возмутился мой друг.
– Пожалуйста, не спешите с выводами, – возразил Майкрофт. – Хоть я и не являюсь вашим братом и даже завсегдатаем клуба «Диоген», но тоже ношу это имя и фамилию. Я ученый, воспользовавшийся некими научными принципами, дабы изъять вас из вашего прошлого и перенести в мое настоящее.
Сколько лет я знал своего друга – и лишь сейчас впервые увидел его начисто сбитым с толку.
– Он говорит истинную правду, – подтвердил я.
– Но зачем? – развел длинными руками Холмс. – Пусть даже это не безумная фантазия – чего я ни на миг не допускаю, – какой смысл похищать меня и моего доброго приятеля доктора Ватсона?
– Есть причина, Холмс. Как вы любите говорить, игра начинается.
– Что, убийство? – спросил я, радуясь долгожданному объяснению нашего путешествия во времени.
– Ах, если бы просто убийство, – вздохнул Майкрофт. – Возможно, это самая великая загадка, с которой сталкивалось человечество на своем веку. Мы имеем дело с исчезновением, и не одного живого существа, а триллионов. Триллионов, Холмс!
– Ватсон, – обратился ко мне Холмс, – вы, конечно же, умеете распознавать психические патологии. Посмотрите в своем саквояже, не найдется ли там чего‑нибудь для этого несчастного. Все население Земли не превышает двух тысяч миллионов.
– Так было в ваше время, а сегодня это восемь миллиардов, – поправил Майкрофт. – Но я повторяю: речь идет об исчезновении триллионов.
– О, я сообразил наконец! – В глазах Холмса затлел огонек уверенности: здравый смысл снова вернул свои позиции. – Мне доводилось читать в «Иллюстрейтед Ландон ньюз» про динозавров – так Оуэн назвал огромных тварей, вымерших давным‑давно. Это с их исчезновением я призван разобраться?
Майкрофт отрицательно покачал головой:
– Вам бы прочитать монографию профессора Мориарти «Динамика астероида»…
– Я не захламляю свой мозг бесполезными знаниями! – отчеканил Холмс.
Майкрофт пожал плечами:
– В этом труде Мориарти выдвинул весьма остроумную идею: в нашу планету врезался астероид, и ее на многие месяцы заволокло поднятой при ударе пылью. Примерно через столетие после выхода монографии в свет догадка профессора подтвердилась, в отложениях глины были найдены следы того катастрофического столкновения. Нет, Холмс, задача, о которой вы говорите, давно решена. Та же, что предлагается вам, куда грандиозней.
– Ради бога, перестаньте ходить вокруг да около! – вспылил Холмс.
Майкрофт указал моему другу на кресло, и тот после секундных колебаний сел.
– Она называется парадоксом Ферми, – сообщил рыжеволосый ученый. – В честь итальянского физика Энрико Ферми, который жил в двадцатом веке. Видите ли, нам известно, что в нашей Вселенной существует бесчисленное множество планет, и по логике на многих из них могли бы возникнуть цивилизации разума. Мы даже математически получили приблизительную цифру, воспользовавшись специальным уравнением Дрейка. На протяжении полутора веков при посредстве радио… – для вас будет понятнее термин «беспроволочный телеграф» – мы искали признаки существования этих мыслящих культур в космосе. И никого не нашли! Никого! Посему парадокс Ферми гласит: если во Вселенной должна кишеть жизнь, куда подевались все эти чужаки?
– Чужаки? – переспросил я. – А куда они могли подеваться? Живут себе за границей, в своих суверенных государствах, и в ус не дуют.
– Дорогой доктор, в наши времена слово имеет дополнительные значения. Под чужаками я подразумеваю инопланетян, существ, обитающих на иных планетах.
– Как в романах Верна и Уэллса? – спросил я с притворной серьезностью.
– И это не только планеты, что крутятся вокруг нашего Солнца, – добавил Майкрофт.
Холмс снова встал.
– Я ни бельмеса не смыслю в планетах и вселенных, – раздраженно сказал он. – Подобные сведения не имеют практического применения в моей профессиональной деятельности.
Я кивнул, позволив себе смешок:
– Когда мы с Холмсом только познакомились, он не поверил, что Земля вращается вокруг Солнца, а не наоборот.
– Шерлок, мне известно о пробелах в вашем образовании, – с улыбкой проговорил Майкрофт, и мой друг аж скривился от такой фамильярности. – Но это дело легко поправимое.
– Я не стану загромождать свой разум бесполезными сведениями, – повторил Холмс. – В нем хранится исключительно то, что помогает мне в работе. Например, я способен распознать любую из ста сорока разновидностей табачного пепла…
– Ну, эти сведения вам уж точно не пригодятся, Холмс, – перебил Майкрофт. – У нас уже давно никто не курит, ибо доказано, что табак вреден для здоровья.
Я быстро глянул на Шерлока – сколько раз напоминал ему о пагубности самоотравления никотином.
– Вдобавок за минувшие годы мы немало узнали о строении мозга. Ваши опасения насчет того, что постижение литературы, астрономии и философии не оставит места для более важных наук, беспочвенны. Вместимость человеческого разума, его способность хранить и извлекать информацию поистине безгранична.