– Бывает ли, что отдельные чешуйки в ходе этого процесса отпадают?
– Да, но они так же могут отпадать перед естественной линькой.
– Это химическое вещество, о которой вы говорили – оно широко распространено?
– На Земле? Я сомневаюсь, что оно здесь вообще существует.
– Но оно имеется среди запасов на вашем звездолёте?
– Да.
– С какой целью?
– В случае тяжёлых ожогов, например, общепринятым методом лечения является заставить пациента досрочно сбросить обожжённую кожу.
– Что обычно делают со сброшенной кожей?
– Избавляются от неё.
– Каким‑либо особым способом?
– Нет. Её просто выбрасывают.
– Спасибо, Стант. Поговорим теперь на другую тему. Есть ли у тосоков кровеносная система?
– Да.
– Не могли бы вы её описать?
Стант скосил свои передние глаза на судью Прингл.
– Разговор о внешних телесных покровах – это одно, но внутреннее устройство – это то, что никогда не обсуждают публично, ваша честь.
– Понимаю, – ответила судья. – Но нам нужна эта информация.
Стант секунду помолчал.
– Я… вероятно, моё смущение будет немного меньше, если при этом не будут присутствовать другие тосоки.
– Наш закон требует присутствия обвиняемого в течение всего процесса, – сказала Прингл, – но если вы хотите, я могу попросить остальных тосоков удалиться.
Дэйл развернулся, чтобы посмотреть на шестерых тосоков, сидящих рядом со столиком бейлифа.
– Нам также будет лучше, если мы удалимся, – сказал Келкад.
– Очень хорошо, – одобрила Прингл.
Тосоки поднялись со своих специальных сидений. Их длинные ноги быстро прошагали через зал суда. Дэйл заметил, что щупальца на головах пяти из них движутся в манере, указывающей на облегчение. На голове Геда щупальца не двигались вообще – но кто знает, может быть, среди тосоков Гед был эквивалентом похотливого старикашки.
Когда дверь зала суда закрылась за последним тосоком, внимание Дэйла и всех присутствующих снова сосредоточилось на Станте.
– Спасибо, ваша честь, – сказал свидетель.
– Итак, – сказала Зиглер, – я спрашивала вас о тосокской системе кровообращения.
– Да, – ответил Стант. Он помедлил секунду, словно набираясь решимости, и заговорил: – У нас четыре сердца, расположенные здесь, здесь, здесь и здесь. – Он указал на четыре точки, равномерно распределённые по окружности туловища в его нижней части. – У нас также четыре лёгких, они полукруглые в сечении, и каждое расположено непосредственно над одним из сердец. Сердца прокачивают кровь, насыщенную в лёгких кислородом, по всему телу.
– Помимо количества и расположения органов, их принципиальное устройство не слишком отличается от наших, верно?
– Полагаю, что так.
– Вы упомянули кровь. Из чего состоит тосокская кровь?
– Она состоит из плазмы, по химическому составу напоминающей морскую воду нашего мира. В этой плазме плавают различные специализированные структуры, среди которых переносчики кислорода, инструментарий для устранения повреждений и борьбы с инфекциями, и свободно плавающие нервные компоненты.
Дэйл услышал, как за его спиной Фрэнк Нобилио шепчет: «Поразительно».
– Свободно плавающие нервные компоненты? – переспросила Зиглер.
– Да. У нас есть киварт – орган, который их производит. Они критически важны для мышечной координации.
– Что происходит с вашей кровью, когда она попадает на воздух? – спросила Зиглер.
– Она кристаллизуется, образуя защитное покрытие над раной.
– И какого цвета эти кристаллы?
– Розового.
– Я демонстрирую вам улику обвинения номер сорок два – образец розовых кристаллов, взятый с грудной кости доктора Колхауна. И, ваша честь, я хотела бы приобщить к делу вещественное доказательство номер шестьдесят три – отчёт химического факультета UCLA о проведённом ими анализе этих кристаллов.
– Мистер Райс?
– Не возражаю.
– Приобщено к делу.
– Стант, глядя на эти кристаллы и анализ их химического состава, можете вы высказать мнение о том, чем бы могла являться эта субстанция?
– Это кровь – тосокская кровь.
– Кровь одного из вас семерых?
– Я не могу этого сказать, базируясь лишь на представленных материалах. Это может быть кровь тосока либо какого‑нибудь животного из нашего мира.
– Но это кровь тосока или родственной тосокам формы жизни, верно?
– Несомненно.
– Стант, вы упомянули специализированные структуры в тосокской крови. Это клетки?
– Многие из них клетки, да.
– Содержат ли клетки тосоков генетическую информацию?
– Да.
– Эта информация закодирована в дезоксирибонуклеиновой кислоте?
– Нет.
– В чём‑нибудь сходном с ДНК?
– На самом деле я почти ничего не знаю о ДНК, хотя в самом начале, ещё не понимая дискомфорта, который мы испытываем от разговоров о внутреннем устройстве тела, доктор Смазерс и доктор Нобилио упоминали её. Наши генетические молекулы кодируют информацию двоичным кодом, с помощью наличия или отсутствия метиловых групп.
– Не вдаваясь на этой стадии в более глубокие детали механизма кодирования: будет ли справедливым сказать, что кодируется весьма широкий набор информации?
– Да.
– Так что, раз тосокская кровь содержит клетки, а эти клетки содержат широкий набор генетической информации, возможно ли определить по образцу крови, у какого именно тосока он был взят?
Стант посмотрел на судью, посмотрел на Дэйла, потом снова посмотрел на Зиглер.
На задней стене зала суда висели большие стрелочные часы; они коротко зажужжали, когда минутная стрелка передвинулась новое положение.