Золотое руно (сборник) - Страница 409


К оглавлению

409

– Бывает ли, что отдельные чешуйки в ходе этого процесса отпадают?

– Да, но они так же могут отпадать перед естественной линькой.

– Это химическое вещество, о которой вы говорили – оно широко распространено?

– На Земле? Я сомневаюсь, что оно здесь вообще существует.

– Но оно имеется среди запасов на вашем звездолёте?

– Да.

– С какой целью?

– В случае тяжёлых ожогов, например, общепринятым методом лечения является заставить пациента досрочно сбросить обожжённую кожу.

– Что обычно делают со сброшенной кожей?

– Избавляются от неё.

– Каким‑либо особым способом?

– Нет. Её просто выбрасывают.

– Спасибо, Стант. Поговорим теперь на другую тему. Есть ли у тосоков кровеносная система?

– Да.

– Не могли бы вы её описать?

Стант скосил свои передние глаза на судью Прингл.

– Разговор о внешних телесных покровах – это одно, но внутреннее устройство – это то, что никогда не обсуждают публично, ваша честь.

– Понимаю, – ответила судья. – Но нам нужна эта информация.

Стант секунду помолчал.

– Я… вероятно, моё смущение будет немного меньше, если при этом не будут присутствовать другие тосоки.

– Наш закон требует присутствия обвиняемого в течение всего процесса, – сказала Прингл, – но если вы хотите, я могу попросить остальных тосоков удалиться.

Дэйл развернулся, чтобы посмотреть на шестерых тосоков, сидящих рядом со столиком бейлифа.

– Нам также будет лучше, если мы удалимся, – сказал Келкад.

– Очень хорошо, – одобрила Прингл.

Тосоки поднялись со своих специальных сидений. Их длинные ноги быстро прошагали через зал суда. Дэйл заметил, что щупальца на головах пяти из них движутся в манере, указывающей на облегчение. На голове Геда щупальца не двигались вообще – но кто знает, может быть, среди тосоков Гед был эквивалентом похотливого старикашки.

Когда дверь зала суда закрылась за последним тосоком, внимание Дэйла и всех присутствующих снова сосредоточилось на Станте.

– Спасибо, ваша честь, – сказал свидетель.

– Итак, – сказала Зиглер, – я спрашивала вас о тосокской системе кровообращения.

– Да, – ответил Стант. Он помедлил секунду, словно набираясь решимости, и заговорил: – У нас четыре сердца, расположенные здесь, здесь, здесь и здесь. – Он указал на четыре точки, равномерно распределённые по окружности туловища в его нижней части. – У нас также четыре лёгких, они полукруглые в сечении, и каждое расположено непосредственно над одним из сердец. Сердца прокачивают кровь, насыщенную в лёгких кислородом, по всему телу.

– Помимо количества и расположения органов, их принципиальное устройство не слишком отличается от наших, верно?

– Полагаю, что так.

– Вы упомянули кровь. Из чего состоит тосокская кровь?

– Она состоит из плазмы, по химическому составу напоминающей морскую воду нашего мира. В этой плазме плавают различные специализированные структуры, среди которых переносчики кислорода, инструментарий для устранения повреждений и борьбы с инфекциями, и свободно плавающие нервные компоненты.

Дэйл услышал, как за его спиной Фрэнк Нобилио шепчет: «Поразительно».

– Свободно плавающие нервные компоненты? – переспросила Зиглер.

– Да. У нас есть киварт – орган, который их производит. Они критически важны для мышечной координации.

– Что происходит с вашей кровью, когда она попадает на воздух? – спросила Зиглер.

– Она кристаллизуется, образуя защитное покрытие над раной.

– И какого цвета эти кристаллы?

– Розового.

– Я демонстрирую вам улику обвинения номер сорок два – образец розовых кристаллов, взятый с грудной кости доктора Колхауна. И, ваша честь, я хотела бы приобщить к делу вещественное доказательство номер шестьдесят три – отчёт химического факультета UCLA о проведённом ими анализе этих кристаллов.

– Мистер Райс?

– Не возражаю.

– Приобщено к делу.

– Стант, глядя на эти кристаллы и анализ их химического состава, можете вы высказать мнение о том, чем бы могла являться эта субстанция?

– Это кровь – тосокская кровь.

– Кровь одного из вас семерых?

– Я не могу этого сказать, базируясь лишь на представленных материалах. Это может быть кровь тосока либо какого‑нибудь животного из нашего мира.

– Но это кровь тосока или родственной тосокам формы жизни, верно?

– Несомненно.

– Стант, вы упомянули специализированные структуры в тосокской крови. Это клетки?

– Многие из них клетки, да.

– Содержат ли клетки тосоков генетическую информацию?

– Да.

– Эта информация закодирована в дезоксирибонуклеиновой кислоте?

– Нет.

– В чём‑нибудь сходном с ДНК?

– На самом деле я почти ничего не знаю о ДНК, хотя в самом начале, ещё не понимая дискомфорта, который мы испытываем от разговоров о внутреннем устройстве тела, доктор Смазерс и доктор Нобилио упоминали её. Наши генетические молекулы кодируют информацию двоичным кодом, с помощью наличия или отсутствия метиловых групп.

– Не вдаваясь на этой стадии в более глубокие детали механизма кодирования: будет ли справедливым сказать, что кодируется весьма широкий набор информации?

– Да.

– Так что, раз тосокская кровь содержит клетки, а эти клетки содержат широкий набор генетической информации, возможно ли определить по образцу крови, у какого именно тосока он был взят?

Стант посмотрел на судью, посмотрел на Дэйла, потом снова посмотрел на Зиглер.

На задней стене зала суда висели большие стрелочные часы; они коротко зажужжали, когда минутная стрелка передвинулась новое положение.

409