Золотое руно (сборник) - Страница 473


К оглавлению

473

Ладлем шумно выдохнул. Он выключил фонарь и стал ждать, пока глаза привыкнут к почти полной темноте.

Примерно через две минуты он увидел вспышку бледно‑зелёного света примерно в десяти футах впереди.



* * *

Джейкобс покинул кабинет Чонга, но решил пока не покидать музей. Он не заходил сюда много лет; в последний раз был здесь, когда сестра приезжала с детьми из Айовы. Он провёл некоторое время, разглядывая различные выставки, и в конце концов очутился в галерее динозавров. С тех пор, как он последний раз здесь был, её полностью обновили, и…

Господи.

Господи Иисусе.

Он был не идентичен, но очень похож. Чертовски похож.

Зуб, который извлекли из ноги Ковальски, выглядел очень похоже на один из зубов гордости музея – тираннозавра рекс.

Чонг сказал, что в нью‑йоркской канализации не может быть аллигаторов.

Аллигаторы холоднокровны.

Но динозавры…

Племянник рассказывал ему, когда приезжал в прошлый раз – ему тогда было шесть, и он мог часами сыпать цифрами и фактами о гигантских зверюгах.

Динозавры были теплокровными.

Безумие.

Просто безумие.

И всё же…

У него есть зуб. Вот он, зажат в его руке. С зазубренными краями, конический, белый…

Белый. Не коричневый, как окаменелые зубы – белый, свежий, современный.

Динозавры в нью‑йоркской канализации?

В этом не было никакого смысла. Но кто‑то откусил от Ковальски огромный кусок и…

Джейкобс бегом покинул галерею динозавров и поспешил в вестибюль. Там тоже были динозавры: в ротонде музея господствовал гигантский барозавр, поднявшийся на задние ноги, чтобы защитить детёныша от двух аллозавров. Джейкобс подбежал к стойке информации.

– Мне нужен палеонтолог, – тяжело дыша, сказал он, ухватившись за край стола обеими руками.

– Сэр, – сказала молодая женщина за стойкой, – пожалуйста, успокойтесь, я…

Джейкобс выудил из кармана своё больничное удостоверение и уронил его на стол.

– Это… это крайняя медицинская необходимость. Пожалуйста, побыстрее. Мне нужно поговорить со специалистом по динозаврам.

Охранник подошёл поближе к стойке информации, но женщина взглядом велела ему не вмешиваться. Она взяла чёрную телефонную трубку и набрала номер.



* * *

Пьезоэлектричество.

Это наверняка оно, думал Ладлем, глядя на пульсирующий бледно‑зелёный свет впереди.

Пьезоэлектричество – возникновение электрического тока в кристаллах при сжатии. Он однажды читал геологическую статью на эту тему – небоскрёбы Нью‑Йорка самые большие в мире, и здесь их больше, чем где‑либо ещё. Они весят тысячи тонн, и весь этот вес принимают на себя сваи, заколоченные в землю, передавая напряжение скальной породе внизу. Пьезоэлектрические разряды производят вспышки света…

…и, возможно – лишь возможно – гораздо более масштабные эффекты.



* * *

– Да чтоб я сдох, – сказал Дэвид Ладлем, палеонтолог, который согласился поговорить с доктором Джейкобсом. – Чтоб я сдох.

– Это зуб динозавра, да? – спросил доктор.

Ладлем какое‑то время молчал, снова и снова вертя зуб в руках и всматриваясь в него.

– Определённо зуб теропода, да – но не тираннозавра или какого‑то другого знакомого мне динозавра. Где вы его откопали?

– Вытащил у пациента из ноги. Его покусали.

Ладлем задумался.

– Укус был такой, словно бульдозером содрали, вот так? – Он показал сложенной в горсть ладонью.

– Да… да, именно так.

– Так убивает добычу тираннозавр, всё верно. Мы считаем, что он делал всего один большой укус, сдирал огромный кусок плоти и терпеливо ждал, пока добыча не истечёт кровью. Но… но…

– Да?

– Ну, тираннозавры вымерли шестьдесят пять миллионов лет назад.

– Астероид упал, я знаю…

– О, астероид тут совершенно не при чём. Это просто популярный миф; немногие палеонтологи его поддерживают. Однако все динозавры вымерли в конце мелового периода.

– Но зуб выглядит вполне свежим, – сказал Джейкобс.

Ладлем медленно кивнул.

– Да, очень похоже. – Он посмотрел на Джейкобса. – Я бы хотел встретиться с вашим пациентом.



* * *

Ладлем бегом кинулся к зелёному свету.

Но ноги словно выскользнули из‑под него.

Он упал с громким всплеском, коричневая вода забрызгала всё вокруг. Контакты гигантской батареи его фонаря зашипели, когда на них попала вода.

Ладлем вскочил на ноги.

Свет по‑прежнему был виден.

Он кинулся к нему.

Свет замерцал и погас.

И Ладлем ударил кулаком в склизкую стену канализационного тоннеля.



* * *

– Здравствуйте, Пол, – сказал доктор Джейкобс. – Это Дэвид Ладлем. Он палеонтолог.

– Кто? – переспросил Пол Ковальски. Он сидел в инвалидной коляске. Его нога была по‑прежнему в повязке; колено фиксировалось скобой в одном положении, чтобы он не мог его сгибать, пока срастаются сухожилия.

– Специалист по динозаврам, – сказал Ладлем. Он сидел на одном из двух стульев в кабинете Джейкобса. – Я работаю в Американском Музее Естественной Истории.

– О, да. У вас там отличная канализация.

– Гмм… спасибо. Видите ли, я хотел расспросить вас о животном, которое на вас напало.

– Это был гатор, – сказал Ковальский.

– Как вы это определили?

Ковальски развёл руками.

– Ну, он был большой и, в общем, не то, чтобы чешуйчатый, но покрытый такими маленькими пластинками, я видел их на гаторах в зоопарке.

– Вы хорошо его рассмотрели?

– Ну, не совсем. Ведь это было под землёй. Но у меня был фонарь.

– Вы заметили в этом существе что‑либо необычное?

– Ну, да… оно было как будто покалеченное.

473