– Депрессия? – спросила Петра. – Мысли о суициде?
Он не смог заставить себя встретиться с ней взглядом.
– Ну, я…
– Уровни серотонина, – сказала Петра. – Они тоже подскакивают в результате всех тех изменений в вашей биохимии, которые сопутствуют роллбэку.
– Это не только химия, – сказал Дон. – Неприятности на самом деле происходят. Я… к примеру, я пытался найти работу, но меня никуда не берут.
Петра легко махнула рукой.
– То, что ваша депрессия может иметь объективные причины, вовсе не значит, что её не нужно лечить. Вам раньше когда‑нибудь прописывали антидепрессанты?
Дон покачал головой.
Она поднялась на ноги и открыла свою кожаную сумку.
– Значит так. Давайте возьмём анализ крови; узнаем точно, каковы ваши уровни гормонов в данный момент. Не сомневаюсь, что нам всё удастся наладить.
Дон был дома, лежал в постели рядом с Сарой, когда его разбудил страшный сон.
Они с Сарой стояли на противоположных сторонах широкого каньона, и пропасть между ними продолжала расширяться, словно ускоренный во много раз геологический разлом, и…
…и зазвонил телефон. Он нашарил рукой трубку, а Сара отыскала выключатель стоящего на её тумбочке ночника.
– Алло? – сказал Дон.
– Дон, это… это ты?
Он нахмурился. Никто теперь не узнавал его голос.
– Да.
– О, Дон, это Пэм. – Его невестка, жена Билла. Её голос был хриплым и напряжённым.
– Пэм, что с тобой? – Рядом с ним Сара обеспокоенно пыталась сесть.
– С Биллом. Он… Господи, Дон, Билл умер.
Его сердце подпрыгнуло.
– Боже…
– Что такое? – спросила Сара. – Что случилось?
Он повернулся к ней и повторил услышанное; его собственный голос теперь был полон ужаса:
– Билл умер.
Сара зажала руками рот. Дон сказал в телефон:
– Как это произошло?
– Я не знаю. Сердце, должно быть. Он… он… – голос Пэм затих.
– Ты дома? С тобой всё в порядке?
– Да, я дома. Я только что вернулась из больницы. Они сказали «умер по дороге в больницу».
– Что с Алексом? – Двадцатипятилетний сын Билла.
– Он уже едет.
– Господи, Пэм, мне так жаль. Держись.
– Я не знаю, что я буду делать без него, – сказала Пэм.
– Сейчас я оденусь и приеду, – сказал он. Зиму Билл и Пэм обычно проводили во Флориде, но в этом году ещё не успели уехать. – Мы с Алексом обо всём позаботимся.
– Мой бедный Билл, – сказала Пэм.
– Я скоро буду, – сказал он.
– Спасибо, Дон. Пока.
– Пока. – Он попытался положить трубку на ночной столик, но она упала на пол.
Сара потянулась к нему и коснулась его руки. Боже, он ведь даже не помнит, когда последний раз видел брата. И тут его настигла мысль…
Ещё до того . Обычно они с Биллом виделись лишь пару раз в год, но каждое лето ходили вместе на матч «Джейз», а в этом году Дон от этого отговорился.
Его дурацкое затворничество, его боязнь видеться с людьми, которых он знал раньше, стоили ему шанса повидаться с братом.
Он вышел из спальни, прошёл в ванную и начал готовиться к выходу. Сара медленно последовала за ним. Он уже сказал было, что ей не нужно ехать, что Гунтер его отвезёт. Но он хотел, чтобы она поехала; она была нужна ему.
– Мне будет его не хватать, – сказала Сара, стоя лядом с ним у раковины.
Он бросил короткий взгляд в зеркало, в котором отражалось его молодое лицо и её пожилое.
– Мне тоже, – очень тихо ответил он.
– Сара, – сказала Пэм, когда они появились на пороге квартиры Билла, – спасибо, что приехала. – Невестка Дона была худой скуластой женщиной под восемьдесят, невысокого роста. Она посмотрела на Дона и нахмурилась. Она, должно быть, заметила фамильные черты Галифаксов, включая крупный нос и высокий лоб, но самого лица не узнала. – Прошу прощения…?
– Пэм, это я. Дон.
– О, точно. Роллбэк. Я… я и представить не могла. – Она оборвала себя. – Выглядишь отлично.
– Спасибо. Как ты тут, держишься?
Пэм явно была вымотана, но ответила:
– Со мной всё в порядке.
– А где Алекс?
– В кабинете. Мы пытаемся отыскать адвоката Билла.
– Я пойду помогу Алексу, – сказала Сара и скрылась в глубине квартиры.
Дон посмотрел на Пэм.
– Бедняга Билл, – сказал он, не найдя ничего лучшего.
– Так много всего надо сделать, – подавлено сказала Пэм. – Оповещение на сайте «Стар». Организация… похорон.
– Я обо всём позабочусь, – сказал Дон. – Не беспокойся. – Он махнул рукой в сторону гостиной и повёл Пэм через её собственный дом. – Тебе принести что‑нибудь выпить?
– Я себе уже налила. – Она опустилась в бесформенное флуоресцентно‑зелёное кресло на трубчатой металлической раме; его брат всегда предпочитал мебель более авангардного стиля, чем сам Дон. Он нашёл себе другое, такое же.
Напиток Пэм – янтарного цвета, со льдом – стоял на столике возле кресла. Она немного отпила.
– Боже, какой ты…
Дон почувствовал себя неловко и перевёл взгляд на окно расположенной на пятом этаже квартиры; в него по большей части были видны другие башни‑кондоминиумы, повыше и подороже…
– Я об этом не просил, – сказал он,
– Я знаю, я знаю. Но мой Билл – если бы у него был роллбэк, он бы…
Он был бы по‑прежнему жив, подумал Дон. Я знаю.
– Ты был… ты был… – Пэм безостановочно качала головой. Она замолчала, не договорив предложения.
– Что? – спросил Дон.
Она отвела взгляд. Стены гостиной целиком закрывали книжные шкафы; Билл и Пэм даже подвесили полочки над дверями.
– Ничего.
– Нет, скажи.
Она повернулась к нему спиной; гнев на её лице был слишком хорошо заметен.
– Ты старше Билла, – сказала она.